Translate

Sabtu, 23 Maret 2013

Arti lirik สบตา/ Sob Taa (Suppanad Jittaleela & Susharat Manaying)

เธอเคยรู้ไหมว่าใคร
Ṭhex khey rū̂ h̄ịm ẁā khır
Thoer, khoei roo mhai waa khrai
Dia tak pernah tahu satu hal

เฝ้ามองตามแต่เธอไปทุกแห่ง
F̄êā mxng tām tæ̀ ṭhex pị thukh̄æ̀ng
Faw mong taam tae thoer pai thuk haeng
Saat aku memperhatikan ke manapun dia pergi

เก็บเธอเป็นแรงให้ใจทุกวัน
Kĕb ṭhex pĕn ræng h̄ı̂ cı thuk wạn
Gep thoer pen raeng haai tai thook wun
Dia menjadi kekuatan tiap harinya

เก็บไว้มานาน
Kĕb wị̂ mā nān
Geb waai maa naan
Begitu lama

หากได้อยู่ใกล้ใกล้เธอ
H̄āk dị̂ xyū̀ kıl̂ kıl̂ ṭhex
Haak, taai yoo glai glai thoer
Menjadi dekat dengannya

ฉันจะบอกกับเธอให้รู้ใจ
C̄hạn ca bxk kạb ṭhex h̄ı̂ rū̂ cı
Chan ja bok gap thoer haai roo jai
Aku mengatakan padanya hal itu

สบตากับฉันลึกลงข้างใน
S̄btā kạb c̄hạn lụk lng k̄ĥāng nı
Sob taa gap chan leuk long kaang nai
Kontak mata denganku di dalam hati

ก็จะเข้าใจความหมาย
K̆ ca k̄hêācı khwām h̄māy
Goo ja khaw jai, khwam hmai
Aku mengerti artinya

เห็นเงาในตาฉันไหม เห็นเธออยู่ในนั้นไหม
H̄ĕn ngeā nı tā c̄hạn h̄ịm h̄ĕn ṭhex xyū̀ nı nận h̄ịm
Hen ngao nai ta chun mai, hen ter yoo nai nun mai
Melihat bayangan di mataku, dia terlihat dalam foto

รู้ใจกันบ้างไหม ว่าฉันนั้นคิดอะไร
Rū̂ cı kạn b̂āng h̄ịm ẁā c̄hạnnận khid xarị
Roo jai gun baang mai - wah chun nun kid arai
Aku tak tahu tentang, yang ku rasakan

เห็นเธอมานานรู้ไหม ไม่เคยมองใครที่ไหน
H̄ĕn ṭhex mā nān rū̂ h̄ịm mị̀ khey mxng khır thī̀h̄ịn
Hen thoer maa naan roo mhai mei khoei mong khrai thenain
Aku mengenalnya sudah lama, aku tak pernah terlihat di manapun

ขอเพียงสักครั้งแค่หันมา สบตาครั้งเดียวก็พอ
K̄hx pheīyng s̄ạk khrậng khæ̀ h̄ạn mā s̄btā khrậng deīyw k̆ phx
Kho pheing sak khrang khae haan maa sob taa khraeng diao go pho
Katakan saja ternyata satu mata sudah cukup

เพียงบอกฉันด้วยสายตา
Pheīyng bxk c̄hạn d̂wy s̄āytā
Phyeing bok chan dwei say taa
Katakan saja dengan matamu

คิดยังไงบอกมาให้รู้บ้าง
Khid yạng ngị bxk mā h̄ı̂ rū̂ b̂āng
Khid yang ngai bok maa haai roo baang
Aku rasa aku tahu

ไม่หวังให้เธอต้องเดินร่วมทาง แค่เธอเข้าใจ
Mị̀ h̄wạng h̄ı̂ ṭhex t̂xng dein r̀wm thāng khæ̀ ṭhex k̄hêācı
Mei hwang haai thoer tong dein roam thang khae thoer khei jai
Tidak mengharapkan dia terus memahami

อยากให้เธอรู้ใจ
Xyāk h̄ı̂ ṭhex rū̂ cı
Yaok haai thoer roo jai
Aku ingin kau tahu

อยากให้อยู่เป็นแรงของใจ
Xyāk h̄ı̂ xyū̀ pĕn ræng k̄hxng cı
Yaok haai yoo pen raeng khong jai
Ini adalah kekuatan batin

เก็บความรู้สึกที่ดีมากมาย
Kĕb khwām rū̂s̄ụk thī̀ dī mākmāy
Geb khwam roo seuk thi di mak mai
Menjaga hal yang baik

เก็บไว้ให้เธอคนเดียวเรื่อยไป
Kĕb wị̂ h̄ı̂ ṭhex khn deīyw reụ̄̀xy pị
Geb waai haai thoer khon dyiaw roeuy pai
Dia terus menjaga seseorang


Yaah ternyata susah juga membaca huruf Thailand, banyak kriwel-kriwelnya... Tapi beruntunglah ada om Google translate, walaupun artinya agak aneh,, heheheh

Selasa, 19 Maret 2013

Arti lirik True Love (Fumiya Fujii)

Fumiya Fujii


Furikaeru to itsumo kimi ga waratte kureta
Ketika aku menoleh ke belakang kau selalu tersenyum untukku
Kaze no you ni sotto
Lembut bagaikan angin


Mabushi sugite me o tojite mo ukande kuruyo
 Begitu mempesonaku meski menutup mata bayanganmu terus datang
Namida ni kawatteku
 Dan berubah jadi airmata


Kimi dake o shinjite, kimi dake o kizutsukete
Hanya kau yang ku percaya, hanya menyakitimu
Bokura wa itsumo haruka haruka tooi mirai o
 Kita selalu lebih jauh dari masa depan
Yume miteta hazusa
Melihat mimpi yang tidak seharusnya


Tachidomaru to naze ka kimi wa utsumuita mama
Mulai berhenti dan berpikir sejenak mengapa kau menunduk
Ame no you ni sotto
Lembut bagaikan hujan


Kawaranai yo ano hi kimi to deatta hi kara
 Tidak ada perubahan sejak hari kita bertemu
Namida ni kawattemo
Juga berubah menjadi airmata


Kimi dake o mitsumete, kimi dake shikainakute
Hanya menatapmu, hanya tidak memilikimu
Bokura wa itsumo haruka haruka tooi mirai o
Kita selalu lebih jauh dari masa depan
Yume miteta hazusa
Melihat mimpi yang tidak seharusnya
Yume miteta hazusa
Melihat mimpi yang tidak seharusnya



Ini dia nih lagu super jadul yang jadi soundtrack dorama yang lupa judulnya apa, tapi tetep enak didengar..
Apalagi buat pengantar tidur,,, mantap lah...

Arti lirik Wherever You Are (One Oke Rock)



I’m telling you
(Aku memberitahumu)
I softly whisper
(Aku berbisik perlahan)
Tonight…  tonight
(Malam ini… malam ini)
You are my angel 
(Engkau bidadariku)

Aishiteru yo
(Aku cinta kamu)
Futari wa hitotsu ni
(Berdua menyatu)
Tonight…  tonight…
(Malam ini… malam ini)
I just say…
(Aku hanya mengatakan)

Wherever you are, I always make you smile
(Dimanapun engkau, aku selalu membuatmu tersenyum)
Wherever you are, I’m always by your side
(Dimanapun engkau, aku selalu ada di sisimu)
Whatever you say, kimi wo omou kimochi
(Apapun yang engkau katakan, perasaan yang kau pikirkan)
I promise you “forever” right now
(Aku berjanji “selamanya” sekarang)

I don’t need a reason
(Aku tak alasan)
I just want you baby
(Aku hanya menginginkanmu, sayang)
Alright alright
(Benar, benar)
Day after day
(Hari demi hari)

Kono saki nagai koto zutto
(Mulai sekarang sampai seterusnya)
Douka konna boku to zutto 
(Tolong, bersama orang sepertiku selamanya)
Shinu made, Stay with me
(Sampai mati, Tetaplah denganku)
We carry on…
(Kita lalui)

Wherever you are, I always make you smile
(Dimanapun engkau, aku selalu membuatmu tersenyum)
Wherever you are, I’m always by your side 
(Dimanapun engkau, aku selalu ada di sisimu)
Whatever you say, kimi wo omou kimochi
(Apapun yang engkau katakan, perasaan yang kau pikirkan)
I promise you “forever” right now 
(Aku berjanji “selamanya” sekarang)

Wherever you are, I never make you cry
(Dimanapun engkau, aku takkan pernah membuatmu menangis)
Wherever you are, I never say goodbye
(Dimanapun engkau, aku takkan pernah ucapkan selamat tinggal)
Whatever you say, kimi wo omou kimochi
(Apapun yang engkau katakan, perasaan itu aku rasa untukmu)
I promise you “forever” right now
(Aku berjanji “selamanya” sekarang)

Bokura ga deatta hi wa futari ni totte ichibanme no kinen subeki hi da ne 
(Hari dimana kita bertemu, bagi kita, kan jadi kenangan pertama tak terlupakan)
Soshite kyou to iu hi wa futari ni totte nibanme no kinen subeki hi da ne 
(Dan di hari seperti ini, bagi, kan jadi kenangan kedua tak terlupakan)

Kokoro kara aiseru hito
(Orang yang aku cintai sepenuh hati)
Kokoro kara itoshii hito
(Orang yang aku sayangi sepenuh hati)
Kono boku no ai no mannaka ni wa itsumo kimi ga iru kara
(Karena engkau selalu ada di dalam hatiku ini)

Wherever you are, I always make you smile
(Dimanapun engkau, aku selalu membuatmu tersenyum)
Wherever you are, I’m always by your side 
(Dimanapun engkau, aku selalu ada di sisimu)
Whatever you say, kimi wo omou kimochi
(Apapun yang engkau katakan, perasaan yang kau pikirkan)
I promise you “forever” right now 
(Aku berjanji “selamanya” sekarang)


Pas pertama kali dengarin lagu ini, langsung suka baik aransemennya juga liriknya..
Suara Taka selain cocok ngerock cocok juga nyanyi yang slowly,,,